11174975_993346974011416_1335996939302133717_nPlăcuța din imagine i-ar putea aduce proprietarului clădirii o amendă cuprinsă între 30 000 și 50 000 de lei. Motivul? Conform explicațiilor oficiale emise de către poliția locală a Municipiului Târgu Mureș, aceasta nu respectă prevederile Legii nr. 185/ 2013 privind amplasarea și autorizarea mijloacelor de publicitate. Dacă sunteți în situații similare, spuneți sincer: v-ar fi trecut prin cap să cereți autorizații pentru plăcuțe pe care scrie ”Câinele mușcă” sau ”Vă rugăm, nu parcați”? Sincer, nu cred. Proprietarii care doresc să dea o mână de ajutor unui ONG local în a face ceea ce ar trebui să facă primăria unui oraș pe care îl prezintă ca fiind multicultural ar trebui să se gândească de două ori. Gestul lor ar putea să-i coste foarte scump. Ce are această plăcuță în plus față de celelalte inscripții ”oficiale” amplasate de către Primărie? Este bilingvă.

 

Puțină istorie și coninscriptie-bilingva-tg-murestext

Municipiul Târgu Mureș este un oraș situat în centrul țării care, conform datelor ultimului recensământ are cea mai mare populație maghiară în cifre absolute. Populația românească a devenit majoritară de puțină vreme, acest lucru fiind atestat prima oară de către recensământul din 2002. Se pare că acest lucru nu este deloc de bun augur pentru minoritatea maghiară din oraș, deoarece autoritățile locale par să nu fie dispuse să respecte dreptul acesteia de a-și arbora simbolurile și de a avea inscripții bilingve. Deși în unele orașe în care minoritățile nu ating procentul de 20% stabilit prin Legea administrației publice locale aceste plăcuțe sunt ceva normal, la Târgu Mureș ele nu există. Pentru a da o aparență de respectare a tratatelor internaționale (Carta Limbilor Regionale sau Minoritare  – ECRML și Convenția Cadru cu privire la Drepturile Minorităților Naționale [1]), primăria acestui oraș a montat în unele locuri plăcuțe netraduse. Acest lucru a fost menționat în raportul de țară privind respectarea ECRML [2]:  “În unele situații, inscripțiile maghiare sunt eronate; de exemplu, doar se adaugă traducerea maghiară a cuvântului ”stradă” denumirii în limba română, fără ca aceasta să mai fie tradusă în maghiară (de exemplu, ”Justiției utca” în loc de versiunea corectă Biróság utca).” Mai departe, comitetul de experți al Consiliului Europei a invitat autoritățile românești să încurajeze municipalitățile să instaleze plăcuțe și în limbile minorităților naționale în toate domeniile relevante: nume de străzi, indicatoare (inclusiv indicatoare turistice), formulare, documente de promovare etc. Raportul a fost elaborat în 2010 și adoptat de către Consiliul Europei în 2012.

2013-09-28-11.48.19

Fotografie publicată pe maghiaromania.wordpress.com

Deși încă din anul 2012 Primăria Muncipiului Târgu Mureș anunța intrarea în ”era plăcuțelor bilingve”, până în prezent, nu doar că nu a pus în aplicare aceste recomandări și tratate internaționale, însă i-a hărțuit constant pe cei care o făceau. În noiembrie 2013, o persoană a fost amendată cu 1500 de lei pentru că a împărțit etichete bilingve (cum e cea din imagine) într-o piață agroalimentară. Motivul? Nu avea autorizație de la Administația Piețelor [3].

În acest context, Civil Elkötelezttség Mozgalom – CEMO (Mișcarea Angajament Civic) a demarat o campanie de promovare a bilingvismului în Târgu Mureș. În acest sens, a confecționat pe cheltuiala sa mai multe plăcuțe bilingve cu numele de străzi și i-a invitat pe proprietarii de clădiri să le amplaseze pe garduri sau pe fațadele acestora. În total, conform relatărilor din presa de limbă maghiară, au fost instalate 70 de asemenea plăcuțe bilingve pe fațadele acelor clădiri ai căror proprietari și-au dat acordul. Desigur, acțiunea (despre care noi am scris în cursul anului trecut aici) are un evident substrat politic și s-a vrut a fi și un protest la adresa refuzului primăriei de a pune în aplicare recomandările instituțiilor internaționale și convențiile pe care România le-a semnat și ratificat în urmă cu mai mulți ani. Entuziasmul voluntarilor care au participat la această acțiune a început să fie domolit: săptămâna trecută, CEMO a primit o amendă de 5000 de lei de la Poliția Locală din Târgu Mureș pe motiv că a amplasat mijloace de publicitate ilegale. Mai mult decât atât, încă de săptămâna trecută, Valentin Bretfelean, șeful Poliției Locale din Târgu Mureș anunța că vor fi trimise somații prin care proprietarilor li se va pune în vedere demontarea acelor plăcuțe, în caz contrar riscând o amendă între 30 000 și 50 000 de lei. Acest lucru s-a întâmplat deja ieri.

 

11081182_993347310678049_2685847529233926067_n

De ce este nevoie de plăcuțe bilingve

În weekend-ul care a trecut, președintele Klaus Iohannis a făcut o declarație politică extrem de importantă. Într-un mesaj [4] pe care l-a trimis delegaților la congresul UDMR, acesta afirma pentru prima oară din poziția de președinte că România mai are încă multe lucruri de făcut în ceea ce privește respectarea drepturilor minorităților. Ceea ce se întâmplă de mai mulți ani la Târgu Mureș, Cluj și Câmpia Turzii (sunt câteva exemple) nu face altceva decât să-i confirme declarațiile.

Miza plăcuțelor bilingve este mai degrabă simbolică. Faptul că multe dintre localitățile românești (în special în Transilvania) au fost istoric spații culturale diverse este de mult timp o certitudine. Există destul de multe orașe din România (Mediaș, Aiud, Brașov, Timișoara, Sibiu sunt câteva exemple) unde, deși minoritățile naționale nu ating pragul de 20%, autoritățile locale au amplasat plăcuțe care să ateste toate denumirile istorice ale respectivelor orașe din respect pentru moștenirea culturală comună. În acest sens, Clujul și Târgu Mureșul sunt două cazuri extrem de urâte: deși ele sunt locuite de un număr semnificativ de maghiari, autoritățile locale refuză să le acorde acestora dreptul de a se simți acasă în propriile lor orașe. Dacă mai iau în considerare și ce s-a întâmplat la Câmpia Turzii [5] cu plăcuțele bilingve, încep să mă tem din ce în ce mai tare că România este un stat șovin.

Update: Doamna Szigeti Enikő, directoare a CEMO a declarat într-o intervenție pe Facebook următoarele: ”Proiectul <Vrem placute bilingve în Târgu Mureș> a început acum un an, mai precis în mai 2014. Am avut multiple actiuni, […] am organizat mai multe întâlniri de lucru cu reprezantanții UDMR, cu Claudiu Maior [viceprimar al Municipiului Târgu Mureș], Kiss Imola Director Ec1onomic al Primariei etc. După un an de cereri neîndeplinite am decis sa montăm aceste plăcuțe, în semn de protest. Am fost informați în repetate rânduri […] că Primaria nu dorește să monteze [aceste plăcuțe], pe motiv că s-ar stârni conflict etnic. Am depus o plângere împotriva primăriei la Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării, pe care am câștigat-o: în hotărârea CNCD este clar argumentat faptul că conform legislației în vigoare și conform tratatelor internaționale semnate și ratificate de către România, plăcuțele monolingve sunt discriminatorii și Primăria nu respectă drepturile lingvistice ale comunității maghiare. Primăria a contestat hotărârea CNCD, iar Curtea de Apel a dat dreptate acesteia. Mergem mai departe la Înalta Curte, unde, de obicei, câștigăm împotriva primăriei pe chestiunea drepturilor lingvistice.”

 

[1] Conform Art. 11, alin. 3:  În ariile locuite în mod tradițional de un număr substanțial de persoane aparținând unei minorități naționale, părțile vor depune eforturi, în cadrul sistemului lor legal, inclusiv, atunci când este cazul, în cadrul acordurilor încheiate cu alte state, și ținând seama de condițiile lor specifice, pentru expunerea denumirilor locale tradiționale, a denumirilor străzilor și a altor indicații topografice destinate publicului, deopotriva în limba minoritară, acolo unde exista o cerere suficientă pentru astfel de indicații.

[2] Conform raportului  termenul de  “nume de localitate” (eng. “placenames”) nu acoperă doar numele municipalității, ci toate denumirile toponimice din respectiva localitate: nume de străzi, indicatoare de transport în comun, inscripții pentru turiști etc.

[3] Mai târziu, amenda a fost anulată de către instanță.

[4] „Există multe chestiuni rămase nerezolvate, deziderate ale minorităţilor naţionale privind respectarea efectivă a drepturilor conferite de lege, dar şi nevoia de garanţii mai bune pentru protejarea şi promovarea identităţii lor naţionale. Există, în acelaşi timp, multe provocări care vizează întreaga societate şi clasa politică în ansamblul ei. Schimbarea dorită de cetăţenii României a început să fie înţeleasă de liderii politici, dar este nevoie de eforturi constante şi determinare pe termen lung” Detalii aici.

[5] Aici, o instanță a decis anularea hotărârii primăriei prin care erau amplasate plăcuțe bilingve la intrările și ieșirile din localitate în urma sesizărilor făcute de o persoană fizică. Detalii aici.

 

_____________________

ActiveWatch este o organizație de drepturile omului care militează pentru comunicare liberă în interes public. Programul FreeEx al ActiveWatch beneficiază de o finanțare în valoare de 74 702 euro prin granturile SEE 2009 – 2014, în cadrul Fondului ONG in Romania (www.fondong.fdsc.ro) și de 8 400 de dolari din partea IFEX pentru proiectul “Harta Interactivă a Libertății de Exprimare” (implementat în perioada mai 2014 – iunie 2015). Pentru informații oficiale despre granturile SEE şi norvegiene accesați www.eeagrants.org. Pentru mai multe informații despre rețeaua IFEX accesați www.ifex.org. Conținutul acestui material nu reprezintă în mod necesar poziția oficială a granturilor SEE 2009-2014 sau a IFEX.

Articolul are 27 comentarii

  1. In conformitate cu reglementarile limbilor regionale sauminoritare, intai se scrie in romaneste si abia apoi in limba regionala. Romanii au devenit majoritari in Tg.Mures, mai repede decat recensamantul din 2002. Rugam o mai mare corectitudine in exprimari.

  2. Dl Gavrila sa lasam deoparte ce se scrie de catre o babuta la piata(oricum a avut buna crestere sa scrie in ambele limbi) iar in ce-a ce priveste recensamantul pomenit de dv va inselati amarnic….recensamantul din anul 1992 pomenea de 51,4% Maghiari si 46,1% Romani ,abia recensamantul din 2002 scoate in evidenta majoritatea romanilor. http://ro.wikipedia.org/wiki/T%C3%A2rgu_Mure%C8%99 Lectura placuta !

  3. Poate ca aveti dreptate, dar mie actiunea CEMO imi miroase a provocare. Sa nu-mi spui ca sufera maghiarii din oras ca nu scrie pe placuta si ‘Birosag utca’. Mi se pare ridicol si penibil sa traduci nume de strazi ca sa satisfaci orgolii stupide ale unora care sunt cel putin la fel de sovini ca cei spre care arata cu degetul. Va certati ca prostii pe placute bilingve, cand salariul mediu e de 900 de lei, si nu tine cont de etnie, oilor.

  4. In atentia lui Shab: timp de sute de ani strazile aveau denumiri maghiare in Tirgu Mures. In timpul comunismului s-a rasturnat situatia etnografica in oras, pana on ani 50-60 maghiarii erau majoritari 80-90%. In anii 90 romanii au ajuns majoritari si dupa 10-15 ani tu spui ca este provocare ceea ce pentru mine, parintii mei si bunicii mei este ceva firesc? Acum cine este sovin? Stai jos, ai patru in istorie, mai citeste si invata si nu asculta propaganda prea mult ca iti baga prostii in cap
    cap.

  5. “frate” Shab cand iti citeam postarea imi era din nou rusine ca-s roman ! Daca pentru tine totul se rezuma la senzorii olfactivi si banii trebuie sa-ti spun ca unii ofera o imporanta si altor lucruri precum,istorie sau cultura ( de care din pacate tu nu ai parte ) Daca chiar doreai sa fi cat de cat “intelectual” sau decent nu caracterizai lumea cu apelativul “oilor”.

  6. Oameni sovini indiferent daca sunt romani, sau maghiari, francezi etc..nu au ce cauta in UE al sec. XXI. UE s-a format pentru a proteja oamenii, culturi diferite, a oferi respect reciproc si fara Razboaie intre popoare. Toate culturile sunt egale indiferent de numele tarii!

  7. Pai acum de Paste erau mai multi tgani in piete in centru si pe strazi.decat maghiari si romani. V intreb , oare ei cum s-au orientat in oras daca n-ati scris tablele in dicatoare si-n limba lor ? Vedeti ca nu prea sunteti cinstiti ?

  8. Korne -le daca citeai sau intelegeai ce-a ce a scris European in postarea lui nu-ti mai puneai aceasta intrebare. Iar in alte ordine de idei ma intreb cum se face ca ai ajuns la performanta de a scrie patru randuri cu atatea greseli gramaticale?! Mai mare atentie la ortografie !

  9. Daca nu convine la voi fara bilingv, atunci probleme cu capu, eu daca ma duc in horghita mai exact in odorhei, nu stie vorbeste romaneste la vanzare chener! La mine in tara, sa nu sti tu sa vorbesti romaneste! Da bip bip! Asa ca fara placute bilingve! Prima data sa invete toti maghiari din Romania sa vorbeasca si sa citeasca romaneste si dupa le fac eu placute bilingve!

  10. Da sufăr din cauza că nu este scris şi pe limba mea maternă strada respectivă”Biróság”.Cum vrea Bretfelean să fie armonie în oraşul aceasta, dacă face hărmăruri intre noi.Doresc să trăiesc în Tg-Mureş ca un european şi să mă simt acasă!

  11. Ai dreptate ass..astia nu stiu sa vb lb romana si au pretentii….ar trebui sa mearga in tarisoara ungaria,daca nu le mai convine,ca traiesc in romania….asa m-am saturat de astia….

  12. Adevarul e ca nu trebuie sa te duci pana in Harghita sau Covasna ca sa dai de unguri care nu binevoiesc sa vorbeasca romaneste. De exemplu, in Cluj, unde majoritari sunt romanii, exista localuri (nu dau nume, dar sunt prin centru) unde chelnerul se uita urat la tine pentru ca esti roman. Pentru ca barul ala e bar de unguri, nu de romani, iar daca nu esti ungur atunci nu ai ce cauta acolo. Dar ungurii au voie in barurile romanilor, ca daca nu, e discriminare. Cea mai penibila faza mi s-a intamplat cand am cerut o sticla de Ursus si am primit o Fanta. No, eu inteleg ca romana si maghiara sunt limbi diferite, dar sa confuzi Ursus cu Fanta e o chestie de rea vointa.

    Si hai sa nu uitam de toate cazurile din localitati unde se vorbeste predominant maghiara, unde daca intri in magazin vanzatoarea se face ca ploua, ca ea e unguroaica si nu intelege ce vrei de la ea cand ii arati cu degetul ca vrei o paine.

    Daca ungurii nu au bunavointa sa invete romana (nu la nivel academic, dar macar asa, sa ne intelegem unul cu altul) atunci de unde sa scoatem noi bunavointa sa le facem placutele vietii? Sa fim seriosi.

  13. Daca te -ai saturat de noi , atunci dute acasa , unde-s mormintele bunicilor, ca noi suntem acasa in Ardeal, dar tu, precis ca nu, daca scrii asa!!!!!!!!!!!!!!!!!

  14. Dnă, şi eu am cerut odată de la o chelneriţă română 4 beri Ciuc şi ne adus 4 Cola… daaa dnă, sunt probleme, dar nu sunt chiar atăt de grave să nu-l poţi tolera.

  15. E o prostie chestia asta cu numele de strazi bilingve. Daca continuam asa in 50 de ani vom scrie placutele in 3 sau 4 limbi. Numele de strazi au fost inventate pentru ca sa ne putem orienta mai bine, in oras. La nivel de consiliu local se hotareste denumirea strazilor cu numele unor personalitati reprezentative, de multe ori maghiari, romani sau de alte natii. Nu vad cum s-ar traduce strada Nicolae Balcescu in maghiara sau engleza, sau daca vreti chineza. Adaugandu-se str la inceput sau ut. la capat e o ineptie. si nu ajuta la absolut nimic, din punctul meu de vedere. SI hai sa scriu si in maghiara sa fie foarte clar.

    Ez a kétnyelvű tábla dolog egy nagy hülyeség. Ha ez így megy tovább, 50 év múlva majd 3 vagy 4 nyelven írjuk majd őket. Az utca nevek arra lettek kitalálva hogy jobban igazodjunk a városban. A polgármesteri hivatal bizonyos utcákat elnevez különböző reprezentatív személyiségekről, Magyar, Román, vagy akár más nemzetiségekről is. Nem latom hogy lehetne átfordítani mondjuk Szigligeti Edének a nevét románra, angolra vagy mondjuk kínaira. Az utcanévhez hozzácsatolni az út. vagy str.-et én, értelmetlennek találom.

  16. Xenofobia nu-si are rostul si nu duce la nimic bun pentru nici o parte din cei implicati. In ce-a ce priveste pe Bulanel vad ca are pretentia de a comenta si chiar ne face de rusine ca si altii romanasi care rup doua pixuri pana ce-si scriu numele corect; Bulanel cand ai pretentia sa aduci niste comentarii macar s-o faci corect din punct de vedere gramatical , nu de alta dar esti de toata jena.
    – Doamna Dora(fara @) nu cred ca e cazul sa despicam firul in patru,nemernici sunt de ambele parti dar asta nu va legitimeaza sa aduceti acuzarii in masa.
    – Intrebarea normala a r fi urmatoarea ; De ce nu e bine sa se puna placute bilingve??? Pe mine personal nu ma deranjeaza pentru ca nu e nimic insultator si din cate stiu comunitatea maghiara a construit aproape toate institutiile din Tg-Mures(vezi Wikipedia) pe vremea cand populatia romana in oras era de maxim 9 %.

  17. Romania ratified the Strassbourg Treaty in 1995, The charta for regional languages in 2008 and the Hungarian-.Romanian treaty in 1996. And it transformed these treaties partially in law 215/2001.

    Now it is doing exactly the opposite of these treaties and even nurturing ethnic Hate. This hostile behavior is without precedent in the European Union-.

    For more information on language Rights please visit : http://www.language-rights.eu/

  18. Republica sovina ? Pai vad ca pe placuta cu “Ceapa alba” scrie intai in maghiara. Sau aia nu se pune ? Oricui, roman sau maghiar, care n-are habar ce e aia o republica sovina ii recomand cu caldura o vizita pe teritoriul Statului Islamic sau prin Nigeria de exemplu, sa se mai lumineze.

  19. Just fck you all, in loc sa ne ocupam de probleme comune nem batem pe prostii.. frate vrea sa scrie si in Maghiara? sa scrie! daca vrea in rusa sa scrie in rusa, de ce dracu trebuie sa ne certam pe nimicuri? Maine se va amenda Whas&Go ca scrie pe el in engleza…. WFT ? Chiar suntenti prosti!

  20. So, what’s so terrible important if is bilingual everything in Tg Mures ? I was born and raised there, was, and still is an amazing city. All this crap is just the usual political crap in Transylvania where the population is a mixed one, in this case Romanians and Hungarians. And by the way, the bilingual was there all my life, and nobody gave a shit about this. We lived together all our lives, with no problems. The whole present story is just manipulation and stupidity. Am fost si vom ramine intotdeauna TIRGUMURESENI indiferent de nationalitate ,religie sau apartenenta politica, oriunde ne-am afla raspinditi in lumea larga ! TG- MURES este ACASA !

  21. @ A.I. Well the main problem is that people who are not raised and born in Transsylvania will have dificulties in Marosvasarhely. Well have a look at this example: A business man from the Moldavian or Bucharest republic will feel at home, because he will get around with Romanian everywhere. However a business men from Budapest will feel like a stranger, since – although almost50 % is hungarian speaking and although the Hungarian language is a co – official language according to art 120 of the Romanian constitution – it is impossible to do business in Hungarian. ( Go the city tax office, police, city hall, hospital etc and ask them to help you in Hungarian ) The recent action of the police chief to fine people with a fine of 12.000 € for placing bilangual signs on their houses – shows that there is something terribly wrong. The hungarian speaking community is thus almost artificially isolated Hungarian speaking people in the European Unions which is a very bad thing for them and for all inhabitants of the city. In Brussels, South Tirol, Finland, Spain ( Bask ) etc.. there is true multilinguality!! Belgium is a true multilingual country ! ( Dutch, French and German !! ) Why is this not possible in Marosvasarhely / Tirgu Mures. ???? For more information please visit http://www.language-rights.eu/

  22. Well to give you a short reaction. We are talking about respecting language rights.
    Namely article 120 of the romanian consitution as well as the Strassbourg Treaty , Charta of regional languages and the Treaty between Hungary and Romania, as well as law 215/2001 on Public Administration and Government decree 1206 of 2001. According to these laws Bilanguals inscriptions are obligatory in those admininstrative regions where 20 % of the population is ethnic Hungarian.

    The naming of a hospital is off topic and not related to any of these laws.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *