În 17 aprilie 2015, mai multe agenții de știri publicau o relatare ”surprinzătoare” de la Congresul de la Cluj al Uniunii Democrate a Maghiarilor din România. Într-un mesaj citit de către consilierul prezidențial Laurențiu-Mihai Ștefan, Klaus Iohannis transmitea un mesaj politic extrem de important în legătură cu drepturile minorităților naționale din România: pentru prima dată, un om politic atât de important recunoștea că există probleme serioase cu aplicarea legislației privind drepturile acestora. Am menționat această declarație în articolul legat de plăcuțele bilingve de la Târgu Mureș.

Surprinzător însă, în data 22 aprilie 2015 câțiva ziariști maghiari au remarcat că fragmentul din mesaj în care se vorbea despre problemele minorităților naționale a dispărut de pe site-ul Administrației Prezidențiale. În locul lui, apărea o variantă scurtă mult diferită față de mesajul publicat inițial în 17 aprilie. Prin intermediul motorului de căutare Google am putut să reconstituim ”traseul” modificărilor pe site și să accesăm toate versiunile relevante ale acestuia. La data de 17 aprilie, site-ul arăta așa:

 

Tot pe site-ul de limbă maghiară www.transindex.ro a apărut și înregistrarea audio a discursului ținut de către consilierul prezidențial. Din nou surprinzător, mesajul nu coincidea cu cel publicat pe site-ul presidency.ro în data de 17 aprilie, ci cu cel apărut mai târziu. De fapt, mesajul publicat pe data de 17 aprilie pe site-ul președinției și care a fost preluat de mare parte din mass-media, a fost ulterior modificat masiv. Practic, pe data de 17 aprilie agențiile de știri (mai puțin Agerpres) au citat ceea ce, în realitate, Klaus Iohannis nu a (mai) dorit să transmită. Intervenția pe site-ul președinției a avut loc târziu, abia după 5 zile, așa cum se poate vedea în print-screen-ul atașat.

versiune 22 aprilie crop

Jurnaliștii publicației maghiare Transindex (citați de către Hotnews) susțin că au contactat Administrația Prezidențială în vederea lămuririi situației. Biroul de presă al Președinției a arătat că versiunea oficială ce se poate găsi acum pe site este identică cu cea rostită de consilier. La întrebare jurnaliștilor dacă schimbarea a apărut din cauza mențiunii ”problemei maghiare”, reprezentanții administrației au spus că nu sunt ”abilitați să răspundă”

 

Ce s-a tăiat din mesajul președintelui?

Din punctul meu de vedere, aproape tot ceea ce era important. În varianta inițială de discurs, Iohannis transmitea un mesaj de Președinte. Vorbea despre nevoia de dialog cu comunitatea maghiară pe temele majore ”pentru dezvoltarea și modernizarea statului român”. Spunea explicit că a susținut reluarea discuțiilor privind descentralizarea și regionalizarea ca parte ”a unei necesare discuții privind arhitectura statului român și organizarea sa administrativ-teritorială”, discuții la care trebuie încadrați printre alții și ”reprezentanți ai comunităților locale”. Nu în ultimul rând, recunoștea faptul că discuțiile despre autonomie din spațiul public sunt ”pline de stereotipuri”. Pe scurt, prima variantă de discurs (cea la care s-a renunțat) ne anunța un președinte dispus să fie un mediator neutru între comunitatea maghiară și majoritate. De asemenea, se recunoștea explicit necesitatea unor măsuri prin care să fie rezolvate unele dintre dezideratele legitime ale minorităților maghiare.

Contextul în care apare această întâmplare este destul de complicat. Ținând cont de ce se întâmplă în aceste zile la Târgu Mureș în chestiunea plăcuțelor bilingve, un asemenea mesaj venit din partea Președintelui României ar fi fost extrem de important pentru comunitatea maghiară. Se pare că actualul președinte, într-un gest de neînțeles, a ales să-i întoarcă spatele. Într-un fel, mă bucur că a apărut această gafă a Administrației prezidențiale. Comparând cele două versiuni ale mesajului, putem să ne dăm seama care sunt raporturile de forțe de la Cotroceni. Această istorie nu ne spune altceva decât că România este condusă de un om politic mediocru care refuză să fie președinte.

Pentru mesajul publicat inițial pe site-ul administrației prezidențiale, vezi următorul document: Comunicat de presa_integral.

O comparație a celor două mesaj se poate găsi aici: Discursuri prezidentiale comparate

Notă. Cele două versiuni ale discursului au fost preluate integral de pe site-ul www.presidency.ro și comparate cu ajutorul editorului de text Microsoft Word.

Articolul are un comentariu

  1. Inca o data spun : ce noroc ca la 1918 nu exista Active Watch . Stiu ca va plac ungurii se de aia ma bucur.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *